all that no-one sees
you see
what's inside of me
every nerve that hurts you heal
deep inside of me
you don't have to speak - I feel
emotional landscapes
they puzzle me
confuse
then the riddle gets solved and you push me up to this
state of emergency
how beautiful to be!
state of emergency
is where I want to be
Salı, Temmuz 30, 2002
Pazar, Temmuz 28, 2002
deli gibi yağmur yağıyo şu an. mutluyum. yazın çoğu bitti artık. temmuz bitti. ağustos kaldı bir tek. bu yaz geçen yazlara göre oldukça iyiyim. yinede arada bsan yaz depresyonu var. sadece yaz olduğu için kötü bir şeyler olabilir hissi var. ağustos biticek ve herşey daha güsel olucak biliorum. ben hep yağmur yağan bir şehirde olmalıyım. hep soğuk yada. grisi sarısından çok olmalı. böyle olmalı.
Perşembe, Temmuz 25, 2002
Çarşamba, Temmuz 24, 2002
belli bi şeyi yapabilen pek çok insan arasında tek olabilmek isterdim. mesela, ne biliim uykuda takla atıp ardarda üç kere tükürebilen falan. tuhaf bişe olsaydım ya da eciş bücüş mesela. iki tane burnum olsaydı ya da üçüncü gözüm açılsaydı. ya da karnımdan konuşabilseydim. yada gözlerimi yuvalarında ters çevirebilseydim. ne biliim miracle in myself olsaydım. büyük hedeflerde diil. olurdu belki. hoş. olurdu.
Pazartesi, Temmuz 22, 2002
Perşembe, Temmuz 18, 2002
Oh mother, I can feel the soil falling over my head and as I climb into an empty bed oh well, enough said...I know it's over still I cling.I don't know where else I can go, mother. Oh mother, I can feel the soil falling over my head .see, the sea wants to take me, the knife wants to slit me.do you think you can help me? Sad veiled bride, please be happy. handsome groom, give her room;loud, loutish lover, treat her kindly; although she needs you more than she loves you. And I know it's over still I cling, I don't know where else I can go. it's over, it's over, it's over.I know it's over, and it never really began.but in my heart it was so real and you even spoke to me and said:
"If you're so funny
then why are you on your own tonight?
and if you're so clever
then why are you on your own tonight?
if you're so very entertaining
then why are you on your own tonight?
if you're so very good looking
why do you sleep alone tonight?
I know because tonight is just like any other night
that's why you're on your own tonight
with your triumphs and your charms
while they are in each other's arms"
It's so easy to laugh, it's so easy to hate, it takes strength to be gentle and kind. it's over, over, over.It's so easy to laugh, it's so easy to hate,it takes guts to be gentle and kind.it's over, over, over
Love is natural and real
but not for you, my love
not tonight my love
love is natural and real
but not for such as you and I, my love
"If you're so funny
then why are you on your own tonight?
and if you're so clever
then why are you on your own tonight?
if you're so very entertaining
then why are you on your own tonight?
if you're so very good looking
why do you sleep alone tonight?
I know because tonight is just like any other night
that's why you're on your own tonight
with your triumphs and your charms
while they are in each other's arms"
It's so easy to laugh, it's so easy to hate, it takes strength to be gentle and kind. it's over, over, over.It's so easy to laugh, it's so easy to hate,it takes guts to be gentle and kind.it's over, over, over
Love is natural and real
but not for you, my love
not tonight my love
love is natural and real
but not for such as you and I, my love
bu gün carrefour a gittik. sileye gidioduk az daha yannislikla ama basardik gitmeyi. dönüsüde basardik. bi gözü karayis bu günlerde ama hadi bakalim. bok yoluna ölüces bence. advantage kartla boya almak istien iki genç kiz sile yolunda tir altinda kaldi. tatli yabmak için yumurta almaya giden iki kisi kaçirdilar. iki genç kizdan geriye sadece merdivenlerde savrulan sponsorluk teklifleri kaldi. sicakta boya yaban iki genç kiz beyin kanamasi geçirdi.
Pazartesi, Temmuz 15, 2002
elif ne çok kitap okuomuş. bilmiodum ben hiç. mutlu oldum. negsel. kitap okuyun okutun. çocuklara şeker alın sevinsinner. kurbaa alın bazende. vıraklar çünkü. ya da mesela işer eline isilik olur. belki de olmaz. belki de hurafedir. belli mi olur? olsa hayat olur muydu. yada adı hayat olur muydu. olmazdı. sıkıcı olurdu. ama böölede zor oluo. canı falan yanıo insanın. üzülüo aalıo. aalamasam. üzülmesem. ama o zaman de beni gerçekleyen şeyleri napıcas? çöpe mi atıcas? hayır sayın kaya. burcu kaya. gofret alın çocuklara. ülker çikolatalı gofret. kırmızı gofret. yesinner mutlu olsunnar sonra alerji olup kaşınsınnar.
bu gün elife gittim. yemek yabdım mutlu oldum. elif tiramisuyu tiramisuladı. alp turşuları kesti çok kesti ama şevki kırılmasın die hebsini kullandım. turşu böle alman turşusuydu böööle tatlı gibiydi. saim bişi yabmadı başta hiç. kaçtı saklandı gaste felam okudu. ama sona işte schöllerin bi dondurması vardı böle yiodun sapı da sakız dı onun sakızı gibi çıktı masayı felam topladı biz yaydık yiip içip yayma işe el sürmeme keyfi yabdık güsel oldu. demek naapmışıs?? ekip çalışmısıs. aferin bizee.
bi de şey durumu oluo bazen. kaçan kaçıo ya sürekli. arada bi noktada kovalayana gönnü düşüo. ama o nokta kriz noktası. kaçan aptal oluo. acaba ben kaçtıım için mi kovalar bu zatı muhterem beni yoksa ben olduum için mi die bi aptal oluo. kaçsın dursun mu şaşırıo. kitlenio bi noktada. sona noluo? ne olcak şapşal olsa güsel olma ihtimali olan bi ilişki hhooopp çöpe. hah hadi bakalım memnun musun şimdi? haa sööle memnun musun! sus çarpmiim.
şimdi kaçan kovalanıo burda annaştık. peki sonra? kaçan kaçmayı bırakınca noluo?? işler tabiki terse dönüo. kaçan kaçtıı sürece kovalayanın gözünde büyümüş oluo. sona birden durup aha ben buyum dio. bu defa kovalayan baştan beri kaçana yükledii annamları bulmaya çalışıo ama ya bulamıo ya buluo da memnun olmuo. kovalayansa beklentisi baştan beri az olduu için gördüü şeylerden normalde etkilenceenden fazla etkilenip kovalayana takıo kafayı. sona noluo? kovalayan için hayal kırıklıı kaçan için degaja doru giden bi baalanma süreci. hoş mu peki? diil.
Cumartesi, Temmuz 06, 2002
Cuma, Temmuz 05, 2002
koşkoşkoş aşağı-yukarı-yukarı-aşağı. kendini koşunun hızına bırak. dalgalan koşarken. alkol kanında dalgalansın, saçların rüzgarda dalgalansın, sen koşarken dalgalan. koşkoşkoş. isteyen istediği kadar baksın. olabilicek en kötü şey kırmızının beje dönüşmesi yada toprak suyu yollar oluşması bacaklarında. dönüşsün, oluşsun. dönüş. oluş.
hopffooffppp yorgunluktan ölmek konulu entry. deli gibi yoruldum. o kadar gün çadır çimen, bu gün kep töreni. zavallı ayaklarım. beynim bi noktada kendini kapattı.suede dinlerken bi noktada ayakta uyudum. sona eve gelip azimle makarna yabıp kahve içip fal baktık ama ben orda alfabe de olmayan harfleri gördüğümü iddia edince yattık. bu gün de saattlerce ayaktaydım. zavallı ayaklarım. benim burcumu ayakları yönetiomuş. ben de onları öldürdüm.
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)